Данное издание адресовано студентам вокальных и дирижерско-хоровых отделений средних музыкальных учебных заведений. Первые два выпуска содержат музыкальный материал для начального обучения вокальному мастерству. В следующие издания будет включен более сложный репертуар.
Каждый выпуск представляет собой хрестоматию, в которую вошли лучшие образцы европейской и русской музыки. Некоторые сочинения композиторов представлены здесь не в оригинальных тональностях, а в более удобных для учебного процесса, однако это не исключает возможности иного транспонирования. Помимо этого, каждое произведение может исполняться как на языке оригинала, так и с русским переводом, в зависимости от способностей учащегося.
И, наконец, это сборник прекрасной музыки, которая доставит удовольствие как начинающему музыканту, так и профессионалу.
СОДЕРЖАНИЕ:
- А. Скарлатти. Я ВСЯ СТРАДАНЬЕ (Son tutta duolo). Слова неизвестного автора, перевод В. Татаринова (посмотреть ноты)
- Д. Сарри. ПАСТОРАЛЬ (Sen Corre). Слова неизвестного автора, перевод В. Татаринова
- Г. Гендель. КАК СЕРДЦЕ ТРЕПЕЩЕТ (Mi palpita il core). Ария Джиневры из оперы «Ариодант». Слова А. Сальви, перевод Н. Спасского
- Й. Гайдн. ДАЖЕ ДЕВУШКЕ НАДМЕННОЙ (Auch die Sprцdeste der Schцnen). Слова Ф. Готтера, перевод М. Павловой
- Й. Гайдн. МЫ ВСЕГДА В ЛЮБВИ СВОЕЙ (Jeder Meint, der Gegenstand). Слова неизвестного автора, перевод М. Павловой
- В. А. Моцарт. ДОВОЛЬСТВО ЖИЗНЬЮ (Zufriedenheit). Слова И. Миллера, перевод Г. Сусловой
- В. А. Моцарт. ПРИХОД ВЕСНЫ (Im Frühlingsanfang). Слова К. Штурма, перевод А. Щёкин-Кротовой
- В. А. Моцарт. МАЛЕНЬКАЯ ПРЯХА (Die kleine Spinnerin). Слова Д. Егера, автор перевода неизвестен
- В. А. Моцарт. ТАЙНА (Die Verschweigung). Слова К. Вайсе, перевод неизвестного автора
- Ф. Шуберт. ВЕСЕННЯЯ ПЕСНЯ (Frühlingslied). Слова Л. Хёльти, перевод М. Майоровой
- Ф. Шуберт. ЗИМНЯЯ ПЕСНЯ (Winterlied). Слова Л. Хёльти, перевод М. Майоровой
- Ф. Шуберт. К ВЕСНЕ (An den Frühling). Слова Ф. Шиллера, перевод М. Комарицкого (посмотреть ноты)
- Ф. Шуберт. ЛЮБОВНИК ВО ВСЕХ ОБЛИЧЬЯХ (Liebhaber in allen gestalten). Слова И. Гёте, перевод М. Павловой
- Р. Шуман. ЛОТОС (Die Lotosblume). Слова Г. Гейне, перевод А. Ефременкова
- Э. Григ. В ЧЕЛНЕ (Mens jeg venter). Слова В. Крага, перевод В. Аргамакова
- И. Брамс. КОЛЫБЕЛЬНАЯ (Wiegenlied). Слова Г. Шерера, перевод Э. Александровой
- М. Яковлев. ЗИМНИЙ ВЕЧЕР. Слова А. Пушкина
- А. Алябьев. Я ВАС ЛЮБИЛ. Слова А. Пушкина
- А. Варламов. ГОРНЫЕ ВЕРШИНЫ. Слова М. Лермонтова
- А. Даргомыжский. ТЫ И ВЫ. Слова А. Пушкина
- А. Варламов. ПЕРСТЕНЕЧЕК ЗОЛОТОЙ. Слова А. Кольцова
- А. Варламов. НЕ ОТХОДИ ОТ МЕНЯ! Слова А. Фета
- А. Даргомыжский. Я ВАС ЛЮБИЛ. Слова А. Пушкина
- А. Гурилев. ДОМИК-КРОШЕЧКА. Слова С. Любецкого