Камерно-вокальная музыка - важная часть наследия С. И. Танеева, сочинявшего романсы на протяжении всей жизни. Безусловно, этот жанр претерпел в его творчестве заметную эволюцию. От первых вокальных опусов, созданных в 70-80 годы XIX века в духе бытовых романсов, композитор пришёл к "стихотворениям для голоса и фортепиано", как он именовал свои романсы начиная с 1908 года, подчёркивая равнозначность вокальной и фортепианной партии. И если в раннем периоде Танеев обращался к традиционным для русской вокальной лирики текстам А. К. Толстого, Фета, Некрасова, то c начала XX века предпочитал стихи поэтов-символистов в переводах Эллиса; последние три вокальных опуса написаны на тексты Я. Полонского.
В целом, по сравнению с другими сферами творчества, романсы Танеева отличает большая непосредственность выражения чувств и эмоций. Поэтому неудивительно, что его вокальная музыка продолжает привлекать исполнителей и слушателей и в наше время.
В данный сборник вошли наиболее популярные романсы композитора разных лет, среди которых "Люди спят", "В дымке-невидимке", "Бьётся сердце беспокойное", "Когда, кружась, осенние листы", "Сталактиты".
Издание предназначено для музыкантов-профессионалов, студентов средних и высших учебных заведений, а также любительского музицирования.
В целом, по сравнению с другими сферами творчества, романсы Танеева отличает большая непосредственность выражения чувств и эмоций. Поэтому неудивительно, что его вокальная музыка продолжает привлекать исполнителей и слушателей и в наше время.
В данный сборник вошли наиболее популярные романсы композитора разных лет, среди которых "Люди спят", "В дымке-невидимке", "Бьётся сердце беспокойное", "Когда, кружась, осенние листы", "Сталактиты".
Издание предназначено для музыкантов-профессионалов, студентов средних и высших учебных заведений, а также любительского музицирования.
СОДЕРЖАНИЕ:
- Островок. Слова П. Б. Шелли, перевод К. Бальмонта
- Мечты в одиночестве вянут. Слова П. Б. Шелли, перевод К. Бальмонта
- Пусть отзвучит... Слова П. Б. Шелли, перевод К. Бальмонта
- Не ветер, вея с высоты… Слова А. К. Толстого
- Когда, кружась, осенние листы… Слова Л. Стеккетти, перевод Эллиса
- В дымке-невидимке. Слова А. Фета
- Бьётся сердце беспокойное. Слова Н. Некрасова
- Люди спят. Слова А. Фета
- Рождение арфы. Слова Т. Мура, перевод Эллиса
- Сталактиты. Слова Сюлли-Прюдома, перевод Эллиса
- Менуэт. Слова Ш. д'Ориаса, перевод Эллиса
- Маска. Слова Я. Полонского
- Любя колосьев мягкий шорох. Слова Я. Полонского
- Моё сердце - родник. Слова Я. Полонского
- Колыбельная песня. Слова К. Бальмонта