От автора Держу в руках сборник классической поэзии Японии в переводе В. Н. Марковой. Я прониклась таким сильным и светлым чувством к стихам великих поэтов, что сразу появилось желание оживить строки душевной музыкой. К тому же я и сама стала сочинять стихи в жанрах хайку и танка. Так появился мой новый цикл «Подражание Басё». В него вошли 19 лирических зарисовок — музыкальных композиций с моими собственными стихами для соло и хоров в фортепианном сопровождении. Эпиграфом к сборнику стала миниатюра на стихотворение основателя хайку, великого японского поэта Басё, в переводе Веры Марковой. Знакомясь с японской поэзией, я испытала интерес к этим немногим кратким нерифмованным строкам, побуждающим читателя каждый раз домысливать то, о чем, возможно, подумал, но умолчал поэт. В этом их необычность и прелесть. Отдельно стоит сказать о пристальном внимании японского стихотворца к окружающей его природе: о любовании мудрым устройством мироздания и наблюдении множества взаимосвязей в нем, о тончайшем восприятии каж