Великий польский композитор Фридерик Шопен (1810-1849) известен в первую очередь как автор огромного множества произведений для фортепиано. В то же время перу Шопена принадлежат около двух десятков песен для голоса и фортепиано, создававшихся на протяжении практически всей творческой жизни композитора, с 1829 по 1847 годы.
В данном сборнике публикуются песни Фридерика Шопена.
СОДЕРЖАНИЕ:
- ЖЕЛАНИЕ. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского (посмотреть ноты)
- ВЕСНА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод С. Семеновского
- ГРУСТНАЯ РЕЧКА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ГУЛЯНКА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ЧТО ЖЕ ЛЮБИТ ДЕВУШКА? Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод С. Семеновского
- ПРОЧЬ С ГЛАЗ! Слова А. Мицкевича. Перевод Вс. Рождественского
- ВЕСТНИЦА. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ПРИГОЖИЙ ПАРЕНЬ. Сельская песня. Слова Б. Залесского. Перевод Вс. Рождественского
- МЕЛОДИЯ. Слова Анонима (С. Красинского). Русский текст А. Машистова (посмотреть ноты)
- ВОИН. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ДВЕ СМЕРТИ. Дума. Слова Б. Залесского. Перевод С. Семеновского
- МОЯ ЛЮБИМАЯ. Слова А. Мицкевича. Перевод С. Семеновского
- МЕЛАНХОЛИЯ. Слова Б. Залесского. Перевод А. Машистова
- КОЛЕЧКО. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ЖЕНИХ. Сельская песня. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ЛИТОВСКАЯ ПЕСНЯ. Слова С. Витвицкого. Перевод Вс. Рождественского
- ПЕСНЬ СКОРБИ. Слова В. Поля. Перевод С. Семеновского (посмотреть ноты)