Юрий Александрович Фалик (1936-2009) учился в Музыкальной школе имени П.С. Столярского в Одессе. Выпускник Ленинградской консерватории по классу виолончели профессора А. Штримера и по классу композиции профессора Б. Арапова. Окончил аспирантуру по классу М. Ростроповича.
Профессор Ю. Фалик вел в Санкт-Петербургской консерватории классы сочинения и инструментовки. Выступал как дирижер в разных городах России и за рубежом.
В творческом наследии композитора представлены произведения самых разных жанров. Многие камерные и хоровые сочинения Юрия Фалика исполняются российскими и зарубежными ансамблями и хоровыми коллективами, симфонические произведения включали в свой репертуар дирижеры Е. Светланов, Г. Рождественский, М. Янсонс, В. Гергиев, А. Дмитриев, В. Ямпольский (США), М. ди Бонавентура (США), Ш. Эдвардс (Великобритания).
В основу «Книги канцон» легли полные изящества, озорства и блеска стихи европейских поэтов XI-XVII веков. Они были современниками Клаудио Монтеверди, перу которого принадлежат неувядающие «Книги мадригалов», и великого комедиографа и актера Жана Батиста Мольера. «Книга канцон», по существу, - инструментальная музыка для хора. Это миниатюрный спектакль, игра, театр уличных комиков, жонглеров, бродячих музыкантов. Такие представления разыгрывались на площадях европейских городов и вызывали неподдельный восторг зрителей.
СОДЕРЖАНИЕ:
- СОВЕТ ДЕВУШКАМ. Стихи Р. Геррика (Англия). Перевод А. Сендыка (посмотреть ноты)
- СОЛОВЕЙ. Стихи Ф. де Ламене (Италия). Перевод А. Парина
- ЗАВЕЩАНИЕ СКРЯГИ. Стихи Ш. Ломницкого (Чехия). Перевод Ю. Вронского
- ГОД УРОЖАЙНЫЙ. Стихи В. Вуатюра (Франция). Перевод Ю. Денисова
- АЛЬБА (Песнь рассвета). Из старопровансальской поэзии XI века. Перевод В. Дынник (посмотреть ноты)
- БЛАГОСЛОВИМ ЛЮБОВЬ! Стихи Т. Кэмпиона (Англия). Перевод Г. Русакова