Избранные вокальные произведения великого немецкого композитора представлены в настоящем издании в несложном переложении для двухголосного детского хора. Сочинения И. С. Баха впервые опубликованы с русским поэтическим переводом, избавленном от советской идеологической «шелухи», отвечающим духовному содержанию немецкого оригинала. Для знакомства с произведением эпохи, отстоящей от нашей на несколько веков, это исключительно важно, так как часто именно в словах можно найти ключ к пониманию его образного строя.СОДЕРЖАНИЕЯ. Халабузарь, С. Лермер. «Во славу Божию, ближнему на поучение». Вместо предисловия-Ich steh’ an deiner Krippen hier (Стою над пенями в хлеву)Der Tag ist hin (Уходит день)Nicht so traurig (Не печалься, не грусти)Jesu, Jesu, du hist mein (О, мои Иисус!)Jesu, deine tiefen Wunden (Жизнь моя полна Тобою) Meines Lebens letzte Zeit (Жизнь моя к концу идет)Was Gott lut, das ist wohlgetan (Ко благу нас Господь ведет) Die gold’ne Sonne, voll Freud' und Wbnnc (Золотое солнце полно радости и блаженства)Go